Перевод "нефтяная компания" на английский

Русский
English
0 / 30
нефтянаяoil
компанияcompany
Произношение нефтяная компания

нефтяная компания – 30 результатов перевода

Вы что, с ума сошли?
Я применяю тот же закон, который крупные нефтяные компании применяют к Алжиру.
Какой закон?
Pack it up!
I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria
What law?
Скопировать
Усилий и больших инвестиций.
Это будет большим сюрпризом для Англо-Эквадорской Нефтяной Компании. Анкон?
Ты знаешь, что всё это означает? Мы уничтожим наиболее важный очистительный завод в Эквадоре...
we will destroy the most important refinery in Ecuador.
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly.
which will cause a paralisis of all transport;
Скопировать
Диллер...
После этой работы с нефтяной компанией, я подумываю о небольшом путешествии.
И было бы лучше тебе не ехать с нами.
Diller...
After this oil-company job. I'm thinking of taking a trip.
And you'd better not come along.
Скопировать
Значит все в заговоре.
ФБР и СиАйЭй и Эдгар Гувер, нефтяные компании.. Пентагон, дежурный в туалете Белого дома?
Я бы не учитывал дежурного в туалете Белого Дома.
Then everybody's in on the conspiracy.
The FBI and the CIA and J. Edgar Hoover, the oil companies... the Pentagon, the men's-room attendant at the White House?
I would leave out the men's-room attendant.
Скопировать
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть.
Нефтяные компании тут же используют этот инцидент, повысив цены на нефть в США.
Мой дружок не сможет брать бензин по $2.50.
Meanwhile, he realizes the only reason he was over there in the first place... was so we could install a government that would sell us oil at a good price.
Of course, the oil companies used a skirmish over there to scare up domestic oil prices.
A cute little ancillary benefit for them, but it ain't helping' my buddy at 2.50 a gallon.
Скопировать
Мартин, это самый крутой прикид, что я носил в своей жизни.
Ведь нашей нефтяной компании это семечки.
Именно.
These are most amazing clothes I have ever worn.
Just a few Marks from the gas station - they are a gas company, they won't even notice!
Right!
Скопировать
Но почему вы все слушаете мой бред?
Забудьте о моей нефтяной компании... забудьте о моей книге-бестселлере..
Я всего лишь поэт, слагающий стихи о России... которая не преклонила колен, но вооружилась до зубов.
But why do you all listen to me rave?
Set aside my oil company... forget about my best-selling book... and all I am is a lunatic... haunted by the fantasy of an empire... that reclaims her former might, her former size.
All I am is a poet spinning rhymes of a Russia... not cut off at the knees, but armed to the teeth.
Скопировать
- Синие микросхемы на 9,5.
Акции нефтяных компаний....
Ты не должен смотреть тот канал.
-Blue chips closed up 3 3/4.
Oil service stocks slumped....
You shouldn't watch that other channel.
Скопировать
О, прости!
Фрэнк, это - Квентин Харсбург из нефтяной компании "Шестиугольник".
- Рад с вами познакомиться, мистер...
I'm sorry!
Frank, this is Quentin Hapsburg of the Hexagon Oil Company.
- Pleased to meet you, Mr...
Скопировать
В Белом Доме не может быть очковтирательства.
Диктор 5: ...стали известны рекордные доходы нефтяных компаний...
Диктор 6: ...если ход событий продолжит вызывать опасения.
There can be no whitewash at the White House.
ANNOUNCER 5:... series of record oil company profits were revealed...
ANNOUNCER 6:... if the serious course of events continued.
Скопировать
О чем ты? - Ты слышал меня.
Пусть его проклятая нефтяная компания ищет ему запаску.
О, черт, Уэс.
What the hell are you talking about?
Let his goddamn oil company find him a spare.
Aw, shit, Wes.
Скопировать
Можно сказать, у нас страсть к ракушкам.
Это символ нашей нефтяной компании.
- ?
You might say we had a passion for shells.
That's why we named the oil company after it.
- Shell Oil?
Скопировать
Его просто нужно подталкивать.
Он все еще работает в нефтяной компании. С той же зарплатой.
Серьёзно?
He just needs a push.
He's still working at the fuel company, same salary.
Really?
Скопировать
— Это дорого обходится.
— Отец видит мне парой лишь владельца нефтяной компании.
Если бы он увидел всё моими глазами!
Becomes expensive, doesn't it?
Guess my father thinks nobody's good enough for his daughter... except maybe the guy that owns Standard Oil.
I wish he'd see it my way.
Скопировать
Дент был атташе по культуре при посольстве ГДР в Гондурасе.
У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
- Нефтяная компания?
Dent was the cultural attache to the East German embassy in Honduras.
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company.
- Oil company?
Скопировать
У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
- Нефтяная компания?
- Это его самый крупный бизнес.
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company.
- Oil company?
- Several. That's his biggest business.
Скопировать
Куда ни глянь, они везде.
Нефтяные компании, называющие себя экологически сознательными, подобны диким зверям, носящимся по лесу
Грязь от их машин стерла половину лесов всей Европы!
Anywere you want to look. They're at it.
Oil companies sold as champions of the environment. Wild animals prancing through the woodlands.
Meanwhile, the filth from their cars is wiping out half the forests of Europe. - I can't listen to any more of this.
Скопировать
- А ты что делаешь?
- Защищаю нефтяные компании от судебных тяжб.
Они наши клиенты.
-What are you doing?
-Protecting oil companies from litigation.
They're our client.
Скопировать
- Ты знаешь что произойдет?
распродадут груз в дружественном порту. 780 000 тонн нефти против штрафа в 2 миллиона долларов для нефтяной
Мы не особо препятствуем уклонению от санкций ООН.
-You know what's gonna happen?
They'll sell off the cargo in a friendly port. 780,000 metric tons of gas oil against a $2 million fine for the oil company which their profits from the sale will cover.
We 're not providing much of a disincentive to evade U.N. sanctions.
Скопировать
Я думаю, вы должны сказать Лео, собрать команду вместе ...для изучения возможности ассигнования пробной программы для 100 учителей.
Они направили танкер в Бахрейн и нефтяной компании удастся получить прибыль.
Да, сэр.
I think you should ask Leo to put together a team to study the feasibility of appropriations for a pilot program with 100 teachers.
They' re taking the tanker to Bahrain, and the company's gonna make a profit.
Yes, sir.
Скопировать
На самом деле он в глубокой депрессии.
Является ли для нефтяной компании безумием забота об окружающей среде?
Мы думаем, что нет.
It's actually totally depressing.
Is it crazy for an oil company to care about the environment?
We don't think so.
Скопировать
А мы для вас удобная мишень. Это не журналистика.
Все считают, что этот отчет приведет к принятию закона о штрафной системе налогообложения для нефтяных
В прошлом году вы были худшими налогоплательщиками.
That is not journalism.
Everybody reckons that the report is about to legislate punitive taxation for oil companies not behaving themselves.
Last year, you were the worst offenders.
Скопировать
Господи, Стивен!
Было очевидно, что одна из нефтяных компаний захочет иметь своего человека в комиссии.
Мы создали вакансию.
God, Stephen!
It was obvious one of the oil companies would want an operator close to the committee.
We created a vacancy.
Скопировать
Может, ответ надо искать в Хьюстоне, штат Техас?
В 1997 году, когда Джордж Буш был губернатором Техаса, На встречу с управляющими нефтяной компании "Юнокал
А кто получил контракт на бурение в каспийском море?
Perhaps the answer was in Houston, Texas.
In 1997, while George W. Bush was governor of Texas a delegation of Taliban leaders from Afghanistan flew to Houston to meet with Unocal executives to discuss the building of a pipeline through Afghanistan bringing natural gas from the Caspian Sea.
And who got a Caspian Sea drilling contract the same day Unocal signed the pipeline deal?
Скопировать
Отчет по энергетике важнее вас обоих.
- Отчет лишь укрепит позиции нефтяных компаний.
- Укрепит правительство, я считал.
The energy report's bigger than the pair of you.
- Report's a joke, stiffen the oil companies.
- Stiffen the government, I thought.
Скопировать
Бэссер посылал лидерам группировок секретную информацию о нефтепроводе Талбертона.
Я думала, Бэссер работает с нефтяными компаниями.
Это означает только одно.
Basser sent the tribal leader classified information on Talberton's pipeline.
I thought Basser was working with the oil company.
That can only mean one thing.
Скопировать
Так какая связь между Стефани Уолтерс, Ларри Бэссером и лидерами группировок в Афганистане?
И причем тут нефтяная компания?
Если подумать еще разок, может все дело не в заключении мировых соглашений в войне, может все дело в нефти?
So what's the connection between Stephanie Walters, Larry Basser and tribal leaders in Afghanistan?
And how does an oil company fit in?
Unless we've got this backwards, maybe it's not about brokering peace deals between warlords, maybe it's all about oil.
Скопировать
Оно законспирировано, старик!
Нефтяные компании вступили в сговор с правительством!
Они нам лапшу на уши вешают.
It's a conspiracy, man!
The oil companies got a grip on the government!
They're feedin' us a bunch of lies, man.
Скопировать
По их оценкам, сброс был в 18 раз сильнее, чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
Нефтяные компании сделали это намеренно, они знали, что таким образом сберегали деньги на системе очистки
Вдобавок, беглого взгляда на работу Всемирного Банка достаточно для понимания, что учреждение, которое официально заявляет о помощи бедным странам, на самом деле ничего не сделало кроме увеличения нищеты и разницы в доходах, в то время как прибыль корпораций стремительно растёт.
How could anyone fly a 60 ton, 125 ft wide, 44 ft tall plane through this obstacle course.
The aircraft before striking the Pentagon reportedly executed a 270 degree downward spiral and yet Hani Hanjour was known as a terrible pilot who could not safely fly even a small plane.
"He didn't care about the fact that he couldn't get through the course" - Flight school employee "I am still to this day amazed that he could have flown into the Pentagon... he could not fly at all."
Скопировать
Самой основополагающей чертой наших общественных институтов является необходимость самосохранения, будь то корпорации или государственные и религиозные учреждения.
Например, самое последнее чего хотела бы нефтяная компания, так это применение видов энергии, которые
Потому, что это уменьшит значимость этой компании для общества.
The question was, why are you appearing together rather than separately, which was their request?
Because it's a good chance for both of us to answer questions that the 9/11 Commission is looking forward to asking us, and I am looking forward to answering them.
Do you think they should be able to stand up and speak their own words?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нефтяная компания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нефтяная компания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение